Invitation/Convite/προσκληση
After various face and mail comments I decided to translate the questionnaire in English/Portuguese and Greek:Breast cancer treatment, surgery included, suffered various changes along time, being more and more common the breast conserving surgery.
A lot of times, our patients do not give us the feed back on how much satisfied they are relatively to the surgical outcome.
This feedback is extremely important to us.
So please, in an anonymous way, answer the hereby or https://pt.surveymonkey.com/r/PH95CCT link questionnaire
I really appreciate your help
O tratamento do cancro da mama foi sujeito a grandes mudanças ao longo do tempo.
A cirurgia da mama também, sendo cada vez mais a tendência de preservar a mama
As mulheres operadas nem sempre conseguem (ou querem) informar os seus médicos se são satisfeitas (ou não) com o tipo de cirurgia que foi feita.Este grau de satisfação é para nós, médicos assistentes muito importante.Convido-vos desta maneira a responder em maneira anónima neste questionário simples que afixei (aqui ao lado, ou no https://pt.surveymonkey.com/r/PH95CCT ) cujo objectivo é servir de base de reflexão.Preciso saber o que pensam e como se sentem!!
Η θεραπεια του καρκινου του μαστου,
συμπεριλαμβανομενης της χειρουργικης τεχνικης, εχει υποστει πολλες αλλαγες .
Πολλες φορες οι ασθενεις δεν μας ενημερονουν για το εαν ειναι η οχι ικανοποιημενοι απο το χειρουργικο αποτελεσμα.
Ευχαριστω για την βοηθεια σας, ειναι πολυτιμη
Sem comentários:
Enviar um comentário